メイン

2006年04月07日

特集4:エッグハントだクポ! -FinalFantasyXI公式イベント

※2004年に書いた記事の再掲載です。

記事の最下部に「トリビアの卵」をご用意しました!!

 9日の0時から13日の16時まで、「エッグハントだクポ!」という、イースター祭にちなんだイベントが催されています。
ネタばれOKな方のみ、下記で詳細をご覧下さい。


このイベントに伴って、ただのあめ玉を「属性鉱石」と偽ってトレード販売する輩がいるかもしれないので気をつけてください。




ちょっと一息( ´ー`)
イニシャルエッグで単語を作って遊ぼう!

 「イニシャルエッグ」を手に入れて、ある程度イベントを満喫したらやりたくなるのが上の写真の様に「イニシャルエッグで単語を作ってバザーに並べる。」という事だと思います。
実際に試した方は、上の写真を見て「アレ?」と思うでしょう。
やってみれば分かりますが、手動整頓してバザーに出しても順番通りにならないのです。

 では、上の写真はどうやって撮ったのでしょう?
実は、単純な事なのです。

 どうやら、バザーに並ぶ順番は、「アイテムリストに載った順番」となっているらしく、手に入った順番に卵が表示されている様なのです。
そこで、「倉庫に一旦卵をしまい、作りたい単語の最初の一字から順番に取り出してバザーしてみて下さい。

 ちなみに、七字以上になるとまた順番がおかしくなりますので、この方法では七字以上の単語は作れません

参加の仕方

 まず、イベントに必要なアイテム「イニシャルエッグ」をモーグリから受け取ります。
三国にいるモーグリから、ヴァナディール時間で一日に一個だけ貰えます。
また、各種卵アイテムをトレードする事により、さらに一日に一回のみ追加で貰えます。

・鳥の卵x12=エッグ1
・トカゲの卵x6=エッグ1
・ゆでたまごx12=エッグ1
・半熟卵x1=エッグ1
・カラフルエッグx1=エッグ1
・パーティーエッグx1=同じエッグ2
・催涙卵x99=同じエッグ3
・幸運の卵x1=同じエッグ3

また、採掘、採集、伐採を行うと、ヴァナディール時間でその日最初の一回目だけ、必ず「イニシャルエッグ」が手に入ります。
伐採をした後に採集をしても、一日一回とカウントされるので、手に入りません。


 「イニシャルエッグ」には、A〜Zまでのアルファベット一文字が刻まれていて、それぞれ同じアルファベットのエッグのみ、スタック可能です。

「イニシャルエッグ」は、トレード、バザーが可能ですので、その場で交換したり、買い取ったりして揃えて下さい。
競売への出品、宅配は出来ません。
また、鞄が一杯だと貰えない上に、もう一度話しかけても貰えないので、鞄の空きを必ず作って下さい


 次に、貰ったエッグで「役」を作ります。

「役」には大別して三種類あり、

 ファースト3
自分のPC名の最初から三文字を揃えてモーグリにトレードすると、「チョコボ優待券」又は、「各種ドロップ」が貰えます。
(Beatnicなら、B,E,A)
尚、「ファースト3」を揃えない限りは他の「役」は成立しません。

 イニシャルストレート8
自分のPC名の最初の文字からアルファベット準に八個揃えてモーグリにトレードすると、初回は「ハッピーエッグ」又は「ラッキーエッグ」。
二回目は初回に貰えなかった方のエッグが貰えます。
(Beatnicなら、BCDEFGHI)
(Zまで行ったら次はA。)

 逆イニシャルストレート8(出来ないとの報告多数。アルファベット最後の方でイニシャルストレート8できない人専用?がせネタ?)
自分のPC名の最初の文字からアルファベット準に逆に八個揃えてモーグリにトレードすると、初回は「ハッピーエッグ」又は「ラッキーエッグ」。
二回目は初回に貰えなかった方のエッグが貰えます。
(Zarusobaなら、STUVWXYZ)

 7オブ・ア・カインド
同じ「イニシャルエッグ」を七つ揃えてモーグリにトレードすると、初回は「ハッピーエッグ」又は「ラッキーエッグ」。
二回目は初回に貰えなかった方のエッグが貰えます。
(A×7等)

各「役」は、一日一回のみトレード可能です。
又、イニシャルストレート8と逆イニシャルストレート8は同じ「役」扱いになります。
イニシャルストレート8又は7オブアカインドを累計三回以上行った場合も「ハッピーエッグ」又は「ラッキーエッグ」が貰えます。
既に両方とも持っている場合は、イニシャルエッグが戻ってきます。
(※戻って来ない事もあるそうです。
どちらにしろ、三度目以降は無意味なのでトレードしない方が良いです。)

 貰えるアイテムの詳細は

・チョコボ優待券 チョコボ厩舎が騎行普及のために発行している/無料乗鳥券。
・レッドドロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/炎の宝珠を模している。
・クリアドロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/氷の宝珠を模している。
・グリーンドロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/風の宝珠を模している。
・イエロードロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/土の宝珠を模している。
・パープルドロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/雷の宝珠を模している。
・ブルードロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/水の宝珠を模している。
・ホワイトドロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/光の宝珠を模している。
・ブラックドロップ Rare フルーツの香りをつけたキャンデー。/闇の宝珠を模している。
・ハッピーエッグ ExRare D1 隔777 HP+1% VIT+1/Lv1〜 All Jobs
・ラッキーエッグ ExRare D1 隔777 MP+1% VIT+1/Lv1〜 All Jobs


ドロップを使うとステータスUP(+5) レッド STR、クリア INT、グリーン AGI
イエロー VIT、パープル DEX、ブルー MND、ホワイトCHR、ブラック デジョンの効果
効果は5分程度で妙薬扱い(イカロスウィング、プロエーテルなどとの併用不可)


 Aエッグが不足している様で、大変高値で取引されています。





〜トリビアの卵のコーナー〜

葉書「びーとにくさんこんばんわ。」

びーとにく「こんばんわ。」

葉書「今巷で人気のエッグハントですが、希に色んな色のあめ玉が貰えますよね?
あれを全部揃えてモーグリにトレードしたら一体どうなるのでしょう?
これって、トリビアの卵になりませんか?」

びーとにく「つまり、今回のトリビアの卵は

モーグリから貰えるドロップを八つ揃えてトレードすると、〜が貰える。

ということです。」


早速ドロップを全部揃えてみました…。




結果は…

大ハズレ

モーグリにトレードしても何も貰えませんでした。

今回の結果。
レッドドロップ×1
クリアドロップ×1
グリーンドロップ×1
イエロードロップ×1
パープルドロップ×1
ブルードロップ×1
ホワイトドロップ×1
ブラックドロップ×1
ハッピーエッグ×1
ラッキーエッグ×1
チョコボ優待券×34
-19万ギル


全然ハッピーでもラッキーでもないよっ!(自業自得)

よ〜くかんがえよ〜
おかねはだいじだよ〜




投稿者 Beatnic : 17:05 | コメント (31) | トラックバック
ぽちっとな( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー(194)

2004年04月20日

特集3:100万HITありがとう!企画

 皆様大変長らくお待たせしました!
いよいよ100万HIT記念プレゼント企画を開始します。

今回プレゼントさせて頂く賞品は
・オリジナルマウスパッド
・オリジナルエンブレムシール

の二点です。

 抽選方法は、

「クイズ」

となります。

尚、このクイズは正しい答えを書いても高得点は得られません。
いかにおもしろい答えを書くか、が勝負と考えて下さい。

採点は、「なる氏」と私「びーとにく」が行います。

採点の都合で、発表は発送に替えさせて頂きました。

投稿者 Beatnic : 00:44 | コメント (6) | トラックバック
ぽちっとな( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー(24)

2004年04月06日

特集2:コンフリクトについて

4/22 23:51 バリスタライセンスについて更新 随時更新中。

 バリスタに参加するためには、「バリスタライセンス」が必要です。
このライセンスを取得するためには、

ミッションランク3以上で、以下の手続きを終える必要があります。

1.自国のコンフリクトガイドに参加表明をする。
2.各国の主導者に会い、その国のコンフリクトガイドにも挨拶する。
3.自国に戻り、コンフリクトガイドに報告、主導者に会う。

以上の手続きを全て終えて、やっと「バリスタライセンス」が貰えます。

各国のコンフリクトガイトの居る場所は以下の通りです。

・サンドリア 北サンドリア城門前広場
・バストゥーク 大工房シド研究所前 エレベータとエレベータの間
・ウィンダス 天の塔受付前

多分仕様
・ジャグナーはLv40制限。(ヴァナディールでの月ごとにLv制限変更案が出たそうです。1月:Lv40制限、2月:Lv50制限、3月:Lv60制限、4月無制限、の様な感じ。参加者情報)
・該当エリアにいるPC全てが参加可能。
・参加受付NPCに参加希望する事で参加。
・所属国別の冒険者同士で対戦。(二国で対戦。)
・1国の下限は6名、上限は72名。
・バトルエリア内は常に戦闘中の音楽。
・ヴァナディール時間で一日戦う。(テスト中は30分。)
・参加には「1500ギル」必要。
(最終決定ではないそうです。)
・報酬は、勝った場合に 参加費+相手チームの合計参加費/参加人数 程度。
(最終決定ではないそうです。)
・コンフィグに「バトルエフェクト」追加。
(フィルターだそうです。戦闘中のみオン等が有るそうです。参加者情報)
・強制的にLSが参加国別のものに着け換わる。
参加者の名前の左に国旗を表示。
・新モーション「勝どきをあげた!」(/hurray)「何かを放り投げた」(/toss)追加。(参加者情報)
(下図は/hurray)

・試合開始までの間、インビジ、スニークをかけられる。

・サンドリア王立騎士団の古流演習を起源とするコンフリクトは、バリスタと呼ばれ、「投石」を意味する。
・埋めてある「ペトラ」という石を広い、「Rook」という標的に投げ入れ(「シュート」)、その数を競う。

ペトラ
・ペトラはどこに埋められているかわからない。
・怪しいと思った場所でコマンドメニューから「ペトラ掘り」を使用するか、「/quarry」を使用する事でペトラを掘る事が出来、一度に複数入手可能。
・アイテムが埋められている場合もあるが、そのアイテムはその場で使用しなければならない。
・ペトラは、戦闘不能になったり、「Rook」に「シュート」(投げ入れる事)したり、バリスタエリアから離脱したりすると消滅する。

・ペトラを未入手の状態では「スプリント」(/sprint)というコマンドが使え、入手した状態では「スカウト」というコマンドが使える。
・「スカウト」を使用すると、「Rook」までの距離と方向がわかる。
・「スプリント」は、とんずらの効果が得られる。

Rook(ルーク)
・「Rook」は複数ある。
・「Rook」は二国共通である。
・「Rook」の門が開いていないと「ペトラ」を「シュート」する事は出来ない。
・「Rook」の門は、ごく稀に一定時間開くが、それ以外の場合は敵国のPCを倒し、「ゲートブリーチ」という「シュート」をする権利を得なければならない。(権利を得ると、☆マークがつく。参加者情報)
・「Rook」は、一定時間経過で移動する。

・装備を変更すると、スタン状態になる。
(ターゲットはがしを防ぐためで、矢弾を変更してもスタンはしない。)
・戦闘不能になると、「キャンプに戻る」と、一定時間そのまま待機で「その場で復帰する」の二つを選択出来る。
・どちらを選んだ場合も、衰弱は一切無し。
・何度も「その場で復帰する」と、復帰までの時間が延長され、「キャンプに戻る」を選択するとリセットされる。
・挑発は、ターゲットを一定時間強制的に変更させる効果となっている。(詠唱中の魔法のターゲット変更も可能。)
・敵への範囲魔法は範囲、味方への範囲魔法はPT内のみ範囲でかかる。
・ペット名が「<ペット名><PC名>」となるので、誰のペットか判る。
・テストでは、全員のHPはジャグナー。(参加者情報)
・テストではデジョンを使うと、「ペトラ」喪失、ジャグナーのHPに帰還。(参加者情報)


気付いた事
・ある程度固まって行動した方が良い。
・近接武器同士で戦う場合、相手をターゲットロックした状態で相手の背後を取った方が良い。(相手からこちらが見られないので攻撃出来ない。)
・遠隔攻撃、詠唱の長い強力な魔法は、「スプリント」で範囲外に逃げられる。
・NPCに話しかけた人が参加するので、このジョブはコンフリクトに誘われないから遊べない、というのが無い。
・獣使いが黒マンドラを呼び出したりしているので、呼び出しペット自体のLv制限は無いかもしれない。
当然ステータス補正はありそう。
・Lv50制限でデジョンIIを使って敵をキャンプに戻せたらおもしろそう。
・「Rook」は、OPからあまり離れた場所には移動しない。(参加者情報)
・「ペトラ」は、貯める事が可能なので、たくさん貯めてゲートが開いた瞬間に逆転!といった事も可能。(参加者情報)
・掘れるアイテムは、ポーション、万能薬、エーテル、エリクサー等。(参加者情報)
・挑発は、詠唱中の魔法のターゲットもとれるらしい。(参加者情報)
・エリア内を既存のモンスターが徘徊しているが、獣使いはそれを操る事は出来ない。(参加者情報)
・「サポートディスク」の項目が増えていた。(参加者情報)
・「Rook」の異動先は固定の様な気がする。(参加者情報)
・「毒薬」を使ったPCはスリプル等で寝ない。(参加者情報)
・「バインド」がかなり有効。(参加者情報)
・乱戦状態となるので、「空蝉の術」が特に強いとは感じない。(参加者情報)
・国別に対戦する組み合わせ以外も検討中との事。(参加者情報)
・バインドが無いと、単体照準のWSは外れ易い。
逆に、囲まれた場合は範囲WSが有効。(参加者情報)
・ファストキャストが有効そう。(参加者情報)
・弱体魔法は全般的に有効。(参加者情報)
・攻撃範囲は通常の三倍くらいに伸びている。
(範囲外無効を避けるため。)

ライブ自体の進行

14:13 Destiny選手登場。(手を振るDestiny選手)


14:30 Ooooo選手(中央)新モーション「勝どきをあげる」披露。
   未だ試合は始まらず…。


14:31 Destiny選手、ルール説明を読む。


14:37 Destiny選手、サンドリアにエントリー。


14:47 バリスタ開始。
   システムメッセージに従って素直に整列する参加者。
   システムメッセージから説明。


14:48 参加者のOoohira選手からの宣誓。
   とっても素直な子に育ってかあさん嬉しいわ…。
   我が子を見守る様な優しい目で見守るDeistiny選手。


14:49 バリスタ対戦開始。

サンドリア軍(テスター) VS バストゥーク(社員)

ピーーーーッ!!!(脳内効果音)


14:51 一転、修羅場と化す。
   バリスタは殺し合いじゃないんだぞー!


14:54 Destiny選手、斬り付けられる。


   ターゲットロックを駆使し背後に回り殴るDestiny選手。
   表情は見えないけど、きっと悪そうな笑顔に違いない…。


14:55 Destiny選手、卑怯な手を使っても勝てないと判断、逃亡。


   Destiny選手、死亡。
   悩殺ポーズで観客を魅了。


14:57 Destiny選手、キャンプに戻り真面目に「ペトラ掘り」。
   三個げっと。


15:01 Destiny選手、「Rook」発見。
   しかし、ゲートが閉じているため「シュート」が出来ない。


15:03 Destiny選手、「ゲートブリーチ」を得るため、たまたま近くにいたタルっ娘を、殴る。
    (((( ;゚д゚)))アワワワワ


   そして、タルっ娘撲殺。
   Distiny選手、冷ややかな目で死体を見下ろす。


   Destiny選手、「ペトラ」を「Rook」に「シュート」!!
   サンドリアチームに三点追加ですっ!!!


15:04 Destiny選手、「その場に復帰」したタルっ娘に謝る。
   試合だもんね、仕方ないよね。
   でも、本当は優しいんだぁ(*´∀`)


   そして、油断したところを再び殴る。
   オヤクソクってやつですか?
    (((((((( ;゚Д゚)))))))ガクガク


   しかし、タルっ娘の仲間に見つかり、挑発されターゲット変更。
   多勢に無勢と逃げるが、死亡。
   ミイラ取りがミイラとなった。


15:06 Destiny選手、「その場に復帰」


15:14 Destiny選手、羊に隠れ現実逃避。
   「あたまかくしてしりかくさず」だそうです。


…と、ここで突然サーバから切断エラー。

復帰してみたら、バリスタ終わってました。
大差でバストゥークの勝利!
らしいです。


一回戦目のDestiny氏個人成績。
手に入れたペトラ…3個。
シュートしたペトラ…3個。


 いかかでしたか?
バリスタはこんな感じの楽しそうな競技です。
実装が楽しみですね!


ヘイ彼女〜!所属国どこだ〜い?ボクと一緒にバリスタらな〜い?

…それでは良い旅を!!




投稿者 Beatnic : 18:49 | コメント (4) | トラックバック
ぽちっとな( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー(18)

2004年03月21日

特集1:北米PS2版FF11サービス開始間近!準備と対策

 いよいよ明後日、2004年3月23日より北米PS2版のFF11サービス開始ですね。
北米のPS2売り上げ台数は日本の二倍だそうで、しかも北米のBBUnit(PS2用ハードディスクユニットの事)にはFF11が標準でインストールされています。(勿論一月の無料体験付)
現状、北米人と日本人が五分五分とも言われているヴァナ・ディールの人口がさらに北米人寄りになりそうです。
「日本語のMMORPGじゃなかったの…。」とぼやいてる方も多いのではないでしょうか?
本当は、SQUARE ENIX自身が言語別ワールドを作ったり、定型文辞書をもっと使いやすくするべきなのですが、それをぼやいても間に合わないのでユーザ自身で出来る準備と対策についてまとめます。

 尚、ここでの準備と対策は、「英語を勉強する」というのは省きます。
英語を勉強したい方は、ねっとげーむのえいかいわ。あたりを参考にして下さい。


 私が思いつく北米版対策としては

1.定型文辞書を使う。
2.Excite等の翻訳サイト、翻訳ソフトを使う。
3.ばななの「アイテム名翻訳機能」を使う。
4.「FF11の和英辞書」をIMEに登録する。(Windows版限定)
5.FF11Toolの「翻訳機能」を使う。(Windows版限定)

 の上記五つです。
それでは、順番に説明していきます。


1.定型文辞書を使う。


 それではまず、FF11に標準で搭載されている「定型文辞書」の使い方を説明します。
定型文辞書には二通りの使い方があります。

 一つ目は、訳したい言葉を打ち込んでから変換する方法です。
尚、この方法ではアイテム名は変換出来ません。

 まず、訳したい言葉を打ち込みます。
setsumei0011.JPG

 次に、「Tab」キーを押します。
すると変換候補が出てきますので、変換したい文字を「↑」「↓」キーで選択し、「Enter」キーを押してください。
setsumei0012.JPG

 入力フィールドに通常の文字と違う水色の文字が表示されると思います。
この文字は、一文字でも削ると翻訳機能を失い、白い文字になってしまいます。
「Enter」を押して確定して下さい。

setsumei0014.JPG
 すると、緑と赤の括弧で囲まれた文字が表示されます。
緑と赤の括弧で囲まれた文字は、定型文辞書で変換された文字の印で、北米版クライアントでは英語で表示されています。


 もう一つの方法は、変換候補から文章を選ぶ方法です。
アイテム名の変換はこの方法でのみ可能です。
また、鞄か金庫に入っているアイテム、最近競売でチェックしたアイテムのみ変換出来ます。

 まず、「スペースバー」を押し、チャット入力フィールドに何も入力されていない状態にします。
次に、「Tab」キーを押すと、定型文の分類一覧が表示されます。

setsumei0015.JPG
 入力したい定型文の種類を「↑」「↓」キーで選び(ここでは「アイテム」を選択します。)「Enter」キーを押して下さい。

setsumei0016.JPG
 すると、定型文の一覧が表示されるので、入力したい定型文を「↑」「↓」キーで選び、「Enter」キーを押して下さい。

setsumei0017.JPG
 選択した定型文が水色の文字で表示されているのを確認して「Enter」キーを押して下さい。
すると、緑と赤の括弧で囲まれた定型文が表示されます。


 定型文は多くの場合、組み合わせて使う様です。
例: {助けて!!}{限界}{クエスト}1


2.Excite等の翻訳サイト、翻訳ソフトを使う。


 次に、翻訳サイト、翻訳ソフトを使用した英語訳について説明します。
翻訳ソフトについては、ソフトによって操作方法が違いますし、持っていない方がほとんどだと思いますので省きます。

 翻訳サイトは、エキサイト翻訳@nifty翻訳goo英和和英辞書等があります。
ここでは、エキサイト翻訳を例に説明します。

 まず、ココをクリックして、エキサイト翻訳のサイトを表示させて下さい。
表示されたメニューから、「テキスト翻訳」をクリックして下さい。

setsumei0018.JPG
 表示されたページの中央のリストから、
英語を日本語に訳したい場合は、「英→日」
日本語を英語に訳したい場合は、「日→英」を選択します。

setsumei0019.JPG
 左のテキストボックスに訳したい文章を入力し、(英文は半角で入力。)setsumei0020.JPG翻訳ボタンをクリックして下さい。

setsumei0021.JPG
 すると、訳文が右のテキストボックスに表示されます。

 また、翻訳されない略語はねっとげーむのえいかいわ。に大抵載っています。


3.ばななの「アイテム名翻訳機能」を使う。


 「定型文辞書」で日本語から英語へアイテム名の変換は出来ますが、北米人が発言した英語のアイテム名が日本語で何であるかはわかりません。
また、翻訳サイトや翻訳ソフトを使用してもわかるはずがありません。
その様な時は、ばななの「アイテム名翻訳機能」を使用して下さい。

 アイテム名翻訳機能に関しては、取扱説明書の検索機能編の「アイテム名翻訳機能」に詳しく書いてあります。


4.「FF11の和英辞書」をIMEに登録する。(Windows版限定)


 この英和辞書には、地名、アイテム、魔法の英訳が入っています。
これをIMEに登録して使用するわけです。(ATOKでの登録の方法は下記サイトに載っています)

 まず、「FF11 和英辞書」サイトから「お持ち帰り用辞書フルセット」をダウンロードして下さい。
手に入れた辞書ファイルをLhaca等で解凍し、マイドキュメント等に保存して下さい。

 Windows右下の「IMEツールバー」より、setsumei0023.JPG
「ツール」ボタンをクリックします。

setsumei0022.JPG
 表示されたメニューより、「辞書ツール」をクリックします。

setsumei0024.JPG
 「IME辞書ツール」ウィンドウが表示されるので、上部のメニューから「ツール」を選択し、表示されたメニューから「テキストファイルからの登録」をクリックして下さい。

setsumei0025.JPG
 表示された「開く」ウィンドウのファイル一覧に、先ほどダウンロードした辞書ファイルを、ドラッグ&ドロップして下さい。
すると、ファイル一覧に「ff11_dic_atok_XXXXXXXX.txt」の様なファイルが追加されるのでそれを選択し、「開く」ボタンをクリックして下さい。

 以上で登録は完了です。

setsumei0026.JPGsetsumei0027.JPG
 使い方は通常の辞書と一緒です。


5.FF11Toolの「翻訳機能」を使う。(Windows版限定)


 FF11Toolにも、簡易翻訳機能があります。
この機能はちょっと変わっていて、翻訳したい文章を表示させた後ログを流す事により、画面の左上部に訳が浮き上がるという代物です。
詳しい導入の方法は、FF11Toolの配布サイトの「簡単な使い方」というページに載っています。
そちらを参考にして下さい。

 以上、五つの北米版対策について述べましたが、「英語ばっかでいやんなっちゃう」とくよくよせずにFF11を楽しむ事が一番だと思います。
それでは良い旅を。


投稿者 Beatnic : 16:03 | トラックバック
ぽちっとな( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー(20)
Syndicate this site (XML)
Powered by
Movable Type 2.661
Copyright (C) 2004 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
当ホームページに記載されている会社名・製品名・システム名などは、 各社の登録商標、もしくは商標です。